Neu neu neu!

Jetzt im Handel: JETZT. Das neue Familienbuch über die Zeit von David Böhm.

Der Kurzprosaband von Vratislav Maňák ist auch noch ganz neu: Der Tod der alten Jungfrau im Karl Rauch Verlag.

Meine Buchübersetzungen: hier in der Übersicht.

Übersetzungspreise:
- IBBY Honour List 2022, siehe www.ibby.org . Lest Tippo und Fleck.
- Sonderpreis „Neue Talente“ Übersetzung 2021: Die Jury bezeichnet mich als Sprachzauberin <3 vgl. Laudatio auf jugendliteratur.org .
- Jugendliteraturpreis 2020 für A wie Antarktis von David Böhm, Karl Rauch Verlag.

Der wunderbare Pilsener Roman über die Erinnerungen an Unabgegoltenes: Vratislav Maňák: Heute scheint es, als wäre nichts geschehen. Ausleihen in einer Bibliothek .

Beeindruckender Text des 1910 in USA verschollenen Prager Dandys: Arthur Breisky: Harlekin – kosmischer Clown. Eine Einführung in das Leben der Dichter. In: Sinn und Form 2020, September/Oktober .

Architectural Book Award ...

… für Die Stadt für alle, von Osamu Okamura, David Böhm, Jiří Franta. Karl Rauch Verlag. Zum DAM Architectural Book Award: Deutsches Architekturmuseum.

M-a-n-u-e-l-l-e Arbeit von Luboš Svoboda, Gedichte, 2022, hochroth. Dazu mein Essay: Rhythmus und Oberfläche, online: Toledo Journale.

In der zweiten Auflage: Mein Essay Üben und Ersetzen, Nachtalb Verlag Engelsdorf.

Meine Monografie Übersetzungsbewegungen im Open Access im Harrassowitz Verlag.

Gedichte in neunzehnneunzig in klammern zwanzigzwanzig und zwanzigsechzehn bei Trottoir Noir.

Sammelband Zwischen nationalen und transnationalen Erinnerungsnarrativen in Zentraleuropa, bei DeGruyter im Open Access.

-> -> Weitere Bücher, Projekte, Texte und Veranstaltungen vgl. Instagram. -> ->