Preise und eigene Texte

Für meine Monografie Übersetzungsbewegungen erhielt ich 2024 Otokar-Fischer-Preis. Erschienen im Open Access im Harrassowitz Verlag. Hier gehts zur Kurzbegründung der Jury.

Übersetzungspreise:
- IBBY Honour List 2022, siehe www.ibby.org . Lest Tippo und Fleck.
- Sonderpreis „Neue Talente“ Übersetzung 2021: Die Jury bezeichnet mich als Sprachzauberin <3 vgl. Laudatio auf jugendliteratur.org .
- Jugendliteraturpreis 2020 für A wie Antarktis von David Böhm, Karl Rauch Verlag.

Online zugänglich ist außerdem mein Essay: Rhythmus und Oberfläche, online: Toledo Journale.

In der zweiten Auflage: Mein Essay Üben und Ersetzen, Nachtalb Verlag Engelsdorf.

Gedichte in neunzehnneunzig in klammern zwanzigzwanzig und zwanzigsechzehn bei Trottoir Noir.

Sammelband Zwischen nationalen und transnationalen Erinnerungsnarrativen in Zentraleuropa, bei DeGruyter im Open Access.

Familienbücher, Prosa, Lyrik

Meine Buchübersetzungen: hier in der Übersicht.

Das mitreißende Buch übers Radfahren ist für den Jugendliteraturpreis 2025 nominiert: FAHR RAD von Ondřej Buddeus und Jindřich Janíček, erschienen im Karl Rauch Verlag.

Nominiert für die Hot List 2024: Prosaminiaturen von Petr Borkovec in meiner Übersetzung bei Edition Korrespondenzen. Ein Meisterwerk der genauen Beobachtung.

Zeitloses Bilderbuch für die ganze Familie: Alles über die Hand von Magda Garguláková und Vítězslav Mecner, erschienen im Verlag Thienemann-Esslinger.

-> -> Weitere Bücher, Projekte, Texte und Veranstaltungen vgl. Instagram. -> ->